F130. Saving or Sinking the World Through Translation: International Perspectives on Creative Process

Room 515 B, LA Convention Center, Meeting Room Level
Friday, April 1, 2016
9:00 am to 10:15 am

 

Does translation infuse or confuse us? How do temporal, esthetic, religious, and political beliefs shape the literature, history, and fate of nations? Working with Albanian, Aramaic, Chinese, Hebrew, Greek, Korean, Latin, French, Spanish, Turkish, and Vietnamese, this panel’s poets, translators, and scholars discuss their roles as intermediaries, technicians, magicians, and alchemists working between languages to create inspired texts spanning cultural differences, geographic distances, and time.


Participants

Moderator:

Helene Cardona is an award-winning poet, author of five books, most recently Life in Suspension and the translation Beyond Elsewhere and editor of Dublin Poetry Review. She taught at Hamilton College and Loyola Marymount University, and she received fellowships from the Goethe-Institut and Andalucía University.

Jennifer Kwon Dobbs is associate professor of creative writing and program director of race and ethnic studies at St. Olaf College. Recipient of a White Pine Press Poetry Prize and a Minnesota State Arts Board grant, she is the author of Paper Pavilion and Notes from a Missing Person.

Ani Gjika is the author of Bread on Running Waters and a 2016 NEA fellow for her translation of Luljeta Lleshanaku's work from the Albanian language. Gjika's poems and translations appear at AGNI Online, Salamander, Seneca Review, World Literature Today, Ploughshares, and others.

Willis Barnstone, professor of comparative literature, Indiana University, is a Guggenheim Fellow, and has four Book-of-the-Month selections. Recent books are Poetics of Translation, Gnostic Bible, Selected Poems of Antonio Machado, Restored New Testament, Café de l’Aube a Paris, and The Poems of Jesus Christ.

Dennis Maloney is the founding editor/publisher of White Pine Press, a nonprofit literary publisher founded in 1973. White Pine Press publishes poetry, fiction, and literature in translation from around the world. He is also a poet and translator. His most recent book is Listening to Tao Yuan MIng.

#AWP20
#AWP20

March 4–7, 2020
San Antonio, TX

Henry B. González Convention Center