F268. Translation and Advocacy
Friday, March 9, 2018
3:00 pm to 4:15 pm
Participants
Nadxieli Nieto, the former managing editor of NOON annual and editor in chief of Salt Hill Journal, is currently the lead designer and editor at Nieto Books (nietobooks.com), as well as a contributing editor to Gigantic Books, Electric Literature, and elsewhere.
Pierre Joris is a poet, translator, essayist, and anthologist who has published more than fifty books, most recently, Barzakh: Poems 2000–2012 and Breathturn into Timestead: The Collected Later Poetry of Paul Celan.
Elizabeth Lowe is founding director of the University of Illinois Center for Translation Studies and currently professor in the New York University online MS in translation. She translates new fiction from Spanish and Portuguese to English. Elizabeth is translation editor at Kenyon Review.
Aron Aji translates Turkish literature, including Bilge Karasu's The Garden of Departed Cats (2004 National Translation Award), and A Long Day's Evening (NEA Fellowship). A current president of American Literary Translation, he directs the MFA in Literary Translation at University of Iowa.
Alta L. Price runs a publishing consultancy specialized in literature and nonfiction texts on art, architecture, design, and culture. A recipient of the Gutekunst Prize, she translates from Italian and German, is VP of the New York Circle of Translators, and is a member of Women in Translation+PEN.