R261. From the Fishouse: A Bilingual Reading of Poets from Around the World

Room 204C, Washington Convention Center, Level Two
Thursday, February 9, 2017
3:00 pm to 4:15 pm

 

Since 2004, From the Fishouse has provided the public greater access to the poems and voices of emerging US poets by using online audio archives, simulcast readings, and other media to bring poetry into the home and classroom. Our revised website now features emerging international poets and translators. This bilingual reading will showcase poets writing in Russian, Polish, Spanish, Albanian, and Filipino, as well as a translator discussion about process and the joys and challenges of this important work.


Participants

Moderator:

Jesse Lee Kercheval is a poet, fiction writer, and translator specializing in Uruguayan poetry. Her translations include The Invisible Bridge/El puente invisible: Selected Poems of Circe Maia. She is the editor of América invertida: An Anthology of Younger Uruguayan Poets.

Piotr Gwiazda is the author of three books of poems, Aspects of Strangers, Messages, Gagarin Street, and two critical studies, James Merrill and W.H. Auden and US Poetry in the Age of Empire. He has also translated Grzegorz Wroblewski's Kopenhaga and Zero Visibility. He teaches at UMBC.

Katherine E. Young is the author of Day of the Border Guards and the inaugural poet laureate of Arlington, Virginia. Her poems appear in Iowa Review, Shenandoah, and Prairie Schooner. Young's translations of Russophone poets have earned international awards; she was named a 2017 NEA translation fellow.

Ani Gjika, author of Bread on Running Waters, is a Robert Pinsky Global Fellow and NEA fellow for her translation of Luljeta Lleshanaku's work from the Albanian language. Gjika's poems and translations appear at AGNI OnlineSalamanderSeneca ReviewWorld Literature Today, and Ploughshares.

#AWP24

February 7–10, 2024
Kansas City, Missouri

Kansas City Convention Center