S202. Contemporary Korean Literature in Translation: A Cross-Genre Reading and Conversation

Diamond Salon 6&7, JW Marriott LA, 3rd Floor
Saturday, April 2, 2016
1:30 pm to 2:45 pm

 

Considering the surge in popularity of Korean gadgetry, cars, music, film, and television, there has been, conversely, a considerable deficit of attention paid to contemporary Korean literature abroad. This is changing. Along with the South Korean poets Kim Yi-deum and Kim Kyung Ju, a small group of highly distinguished poets, translators, and publishers will participate in a reading and conversation illustrating why there is no better time than the present for Korean literature in America.


Participants

Moderator:

Jake Levine is an editor at Spork Press, a translator, and a poet. He has published his translation of Kim Kyung Ju's I Am a Season That Does Not Exist in the World. He is currently getting a PhD in comparative literature at Seoul National University.

Chad W. Post is the director of Open Letter Books at the University of Rochester—a publishing house dedicated to promoting international literature in translation. He is also the managing editor of Three Percent, a website on translation and home to the Best Translated Book Awards.

Kim Yi-deum made her literary debut in 2001 in Poesie. She published five poetry books, a novel, and a collection of dissertations. She was awarded the three prizes. She is a lecturer, a radio hostess, and on the editorial staff of magazines.

Bruce Fulton

Kyung Ju Kim

#AWP24

February 7–10, 2024
Kansas City, Missouri

Kansas City Convention Center