S295. Translating Others, Translating Ourselves: Creative Writers as Translators
Saturday, March 30, 2019
4:30 pm to 5:45 pm
Participants
Sharon Dolin is the author of six poetry books, most recently Manual for Living, Whirlwind, and Burn and Dodge (AWP Donald Hall Prize in Poetry winner). Her translation of Gemma Gorga's Book of Minutes, which won a PEN-Heim grant, has just been published. She directs Writing About Art in Barcelona.
Forrest Gander’s book Core Samples from the World was a finalist for the Pulitzer Prize and the National Book Critics Circle Award. His translations include Alice Iris Red Horse, Poems by Gozo Yoshimasu and Then Come Back: Lost Neruda Poems. Be With, his first book of poems since 2011, is just out.
Jesse Lee Kercheval is a poet, fiction writer and translator specializing in Uruguayan Poetry. Her translations include The Invisible Bridge/El puente invisible: Selected Poems of Circe Maia. She is the editor of América invertida: An Anthology of Younger Uruguayan Poets.
Derek Mong