S256. Property of the Imagination: Caribbean Literature in Translation, Sponsored by ALTA

C125-126, Oregon Convention Center, Level 1
Saturday, March 30, 2019
3:00 pm to 4:15 pm


Linguistically and culturally diverse, Caribbean literatures have developed out of shared but fragmented histories of colonialism, slavery, migration, and syncreticism. While these countries are geographically close to the US, they remain underrepresented in international literature. Four translators of writers from Puerto Rico, Cuba, Martinique, and Haiti share their translations and speak about what has drawn them into the luminescent world of Caribbean writing.



Michael Holtmann is the director of the Center for the Art of Translation and publisher of Two Lines Press. He serves on the board of the American Literary Translators Association (ALTA) and the international programming committee of the Bay Area Book Festival.

Aaron Coleman is the author of Threat Come Close and St. Trigger, a chapbook that won the 2015 Button Poetry Prize. A Fulbright Scholar, Cave Canem fellow, and ALTA's 2017 Jansen Memorial Fellow, Aaron is currently a PhD student in Comparative Literature at Washington University in St. Louis.

Kristin Dykstra’s recent translation, Cubanology, is a book of days by Omar Pérez with multilingual elements. She has translated collections by Juan Carlos Flores, Angel Escobar, Marcelo Morales, Reina María Rodríguez, Pérez and others. She guest-edited a dossier dedicated to Flores (1962–2016).

Linda Coverdale has a PhD in French Studies and has translated more than eighty books. A Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres, she has won the International IMPAC Dublin Literary Award, the Scott Moncrieff Prize, and several French Voices and French-American Foundation Translation Prizes.

Raquel Salas Rivera


February 7–10, 2024
Kansas City, Missouri

Kansas City Convention Center