R176. Translating Radical Women Poets
Thursday, February 27, 2014
12:00 pm to 1:15 pm
Participants
Stefania Heim is author of A Table that Goes on for Miles. Founding Editor of CIRCUMFERENCE: Poetry in Translation, she teaches at Columbia, Hunter, and Deep Springs College.
Don Mee Choi is the author of The Morning News Is Exciting and the recipient of a Whiting Writers’ Award. She also translates contemporary Korean women’s poetry and has recently received the Lucien Stryk Asian Translation Prize for All the Garbage of the World, Unite! by Kim Hyesoon.
Jen Hofer is a poet, translator, interpreter, and co-founder of Antena, dedicated to language justice and literary activism. Her latest poetry translations are Ivory Black by Myriam Moscona and books by Dolores Durantes. Her hand-stitched poems include "Shroud" (w/Jill Magi) and "The Missing Link."
Jennifer Scappettone is the author of From Dame Quickly and of several chapbooks. Locomotrix: Selected Poetry and Prose of Amelia Rosselli, which she translated, was awarded the Raiziss/De Palchi Book Prize by the Academy of American Poets. She is associate professor at the University of Chicago.
Jennifer Kronovet is the author of the poetry collection Awayward and the co-translator of In Her White Wake, the selected poems of Yiddish writer Celia Dropkin. She co-founded Circumference, the journal of poetry in translation.